Database > Exhibition / Event > THESE DAYS

THESE DAYS

24.05.2013 - 05.06.2013

Sammlung Lenikus, Wien / Österreich
STUDIOS, Wien / Österreich

THESE DAYS |

Eines Tages beim Abendessen:
One day at dinner:

T: Min, Ich würde gerne eine Ausstellung mit dir im Mai machen.
T: Min, I’d like to do a show with you in May.

Y: Was? Das ist sehr nett!
Y: What? That’s so nice!

T: Ja, es ist Teil dieses Lenikus Programms. Es gibt auch ein Budget....
T: Yes, it’s a part of this Lenikus program. I think there’s some budget for the exhibition.

Y: Wow! Das ist sehr schön! Vielleicht zeige ich die Socken oder Blätter...
Y: Wow! That’s so nice! Maybe I show some socks or leaves......

T: Ja. Wir haben noch ziemlich viel Zeit. Aber ja, Ich dachte auch an die Blätter. Vielleicht könnten wir große Podeste oder eine Art Bühne dafür bauen.
T: Totally. We still have a lot of time. But yeah, I was thinking about the leaves as well. Maybe we can produce some huge plinths for them or a stage?

Y: Ja, warum nicht?
Y: Yes, why not?
(...)

Einige Monate später am Telefon:
Few months later on the phone:

Y: Wie war London? Lovely? Für einige Zeit möchte ich Wien verlassen.
Y: How was London? Lovely? I want to leave vienna for a while...

T: Es war super. Ich glaube ich sollte mal für eine Weile dort wohnen. Du weißt, ich wollte diese Videos machen... Ich glaube sie sind ganz gut geworden, obwohl sie nur eine Ausrede dafür waren, diesen wirklich süßen Typen zu besuchen.
T: It was great. I really think I should live there for a while. You know I planned to do these videos... I think they turned out quite nice, although they were just an excuse to visit this really cute guy.

Y: Haha, es ist so schön!!!
Y: Haha, that's so nice!!!

T: Ja, eines davon habe ich im Kyoto Garden in Holland Park gemacht. Ich dachte wir könnten es für die Ausstellung verwenden.
T: Yeah. One was shot at Kyoto Garden in Holland Park. I thought of using it for our exhibition.

Y: Du weißt dass Blatt-Werken ursprünglich von traditionelle koreanische Dekoration für eine Teatime sind..
Y: You know leaf-works are originally from a traditional korean decoration for a tea time.

T: Ahja! Aber Kyoto ist in Japan.
T: Ah, right! But Kyoto is in Japan.

Y: Also, jedenfalls ist da Asien, und Kyoto ist berühmt für grüne Tee. Japan, China, Korea, Asien! Dein interior-Video Serien zeigen irgendwie anständige Ästhetik, die entspannte Zeit, langsam beachtet…
Y: Well anyway it is Asia, and Kyoto is famous for the green tea. Japan, China, Korea, Asia! Your interior video series show kinda decent aesthetics, a relaxed time, slowly observing...

T: Stimmt. Das Video im Garten ist im Grunde ganz ähnlich. Mit einem künstlichem Sonnenuntergang. Es schaut gar nicht wirklich nach London aus.
T: Right... The video in the garden is basically the same. With a fake sunset. It doesn’t really look like London.

Y: Hey, wie wäre es wenn wir in der Show eine Tasse Tee anbieten? Wie Sachertorten hatte ich gemacht beim letzten Mal.
Y: Hey, how about we serve cups of tea at the show ? Like I did Sachertorte last time.

T: Klar, klingt gut.
T: Sure, sounds good.

Y: Nein! Kaffee!!! Ich mag keine Tee, Art people lieben Kaffee, ich glaube… Espresso, Nespresso, Hände Kaffee...
Y: No! Coffee!!! I don’t like tea, Art people prefer coffee I guess… espresso, nespresso, hand-dripping...

T: Haha glaubst du? Ich mag die Nespresso Idee!
T: Haha you think so? I like the Nespresso idea!

Y: Ja, schick! In diesen Tagen haben alle Galerien Nespresso für Gäste.
Y: Yeah, chic! These days all the galleries have Nespresso for guests.

T: So zeitgenössisch...
T: So contemporary...

Y: Es wäre schön, wenn wir deinen Screen und die Nespresso Maschinen an der gleichen Steckdose stecken. Wie Wurzeln. Ich fühle mich irgendwie wie ein western Kaffeehaus Arbeitgeber & ein asiatischer Arbeiter, weil ich eine Schürze die ‘Philipp’ gestrickt hat, tragen möchte.
Y: Will be so nice if we put your screen and Nespresso machines in same multi-steckdose. Like roots. Kinda feeling a western coffee place owner & an asian employee, because I want to wear an apron which is embroidered ‘Philipp’.
(...)

An einem Samstag Abend:
On a Saturday night:

T: Hey ich dachte daran, dieses Amazingreen Parfüm zu kaufen. Ich konnte es mir in London nicht leisten. Vielleicht können wir es in der Show unterbringen? Im Budget inkludieren? Ich denke es würde ganz gut zu den Blättern und dem Garten passen. Aber vielleicht ist es zu hip...
T: Hey, I was thinking about buying this Amazingreen perfume. I couldn’t afford it when I was in London. Can we somehow put it in the show? Include it in our budget? I thought it could go well with the leaves and the garden etc. but maybe it’s too hip...

Y: Es ist nicht hip solange die Leute riechen können. Es ist Comme des Garçon!! Ich habe vielmals gesagt dass die Blätter wie Comme des garçon aussehen! Übrigens unsere Stichwörten wurden wirklich grün..Garten...
Y: It's not hip as long as people could scent! It's Comme des Garçon!!! I mentioned many times that leaves look like Comme des garçon! By the way our keywords became really green..garden…

These Days
Min
Leaves
Budget
Tradition
London
Cute
Guy
Vienna
International
Kyoto Garden
Holland Park
Fake
Korean
Tea time
??
Japan
Asia
Green Tea
China
Korea
Relaxed
Time
Sunset
Sachertorte
Coffee
Traditions
Haha
Art
Espresso
Nespresso
Idea
Money
Contemporary
Roots
Western
Owner
Asian
Employee
Childish
Friendship
Apron
Philipp
Amazingreen
Comme des garcon
Conversation
Time


[Quelle: www.sammlunglenikus.at]

READ MORE


show all
close all
+
Participants
[2]

No result

     

last modified at 15.05.2013


Art and Research Database - basis wien